Bedingungen für die Nutzung von RouteXL

The RouteXL service is made available to you via internet in the form of Software-as-a-Service by RouteXL B.V. (RouteXL), in Heiloo registriert, mit seinen Hauptgeschäftssitz in Kennemerstraatweg 464, 1851.

The following Terms &; Bedingungen gelten für die Verwendung von RouteXL. Durch die Verwendung von RouteXL, you indicate your acceptance of these Terms &; Bedingungen. Derogations from these general Terms &; Conditions will only be binding if you have received written acceptance of this from RouteXL.


Artikel 1. Der Service und die Verwendung davon

1.1 RouteXL is made available to you for the purposes of route planning using the tools offered on RouteXL’;Webseite. Sie können selbst wählen, wie Sie die Tools verwenden,, und für die spezifische Zwecke.

1.2 RouteXL reserves the right to make registration compulsory for any or part of its services as they see fit. Sobald Ihre Registrierung abgeschlossen, Sie können direkt auf Ihrem Konto anmelden und den Service nutzen. RouteXL only keeps records of the history and user settings of registered users.

1.3 Sie müssen verhindern, dass Unbefugte Zugriff auf Ihr Konto mit einem Benutzernamen und ein Passwort verwendet wird. Bestimmtes, sicherzustellen, dass Sie Ihr Passwort streng geheim bleibt. Sobald Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort registriert, RouteXL will assume that everything done from your account has occurred under your control and supervision. You will therefore be liable for any such actions unless you have notified RouteXL that another person has knowledge of your password.

1.4 Sie können persönliche Daten mit RouteXL verarbeiten. RouteXL acts as a processor within the meaning of the Personal Data Protection Act. Dies bedeutet, dass Sie die Steuerung sind, and as such indemnify RouteXL from all claims of data subjects under this act.


Artikel 2. Benutzungsordnung

2.1 Es ist verboten, RouteXL für Handlungen zu verwenden, die unter Verstoß gegen das niederländische Recht oder anderen anwendbaren Gesetzen und Vorschriften sind. Dazu gehört auch die Speicherung und Verbreitung von Informationen über den Dienst, der verleumderisch, verleumderisch oder rassistisch.

2.2 Insbesondere, es ist verboten, RouteXL in irgendeiner Weise zu verwenden, die Belästigung oder Behinderung für andere Benutzer dazu führen könnten,. Dazu gehören Ihre eigene Skripte oder Programme mit großen Datenmengen zum Upload oder Download, oder die Nutzung des Dienstes übermäßig häufig.

2.3 If RouteXL discovers that you are violating the aforementioned conditions, oder erhält eine Beschwerde in diesem Sinne, RouteXL may take steps to end the violation. Die Bestimmung in Artikel 7.4 dieser Bedingungen gelten dann.

2.4 If RouteXL finds that nuisance, Schaden oder eine andere Bedrohung ist für das Funktionieren der Computersysteme oder Netzwerk von RouteXL oder Dritter und / oder die Erbringung von Dienstleistungen über das Internet entstanden, insbesondere aufgrund der übermäßigen Berechnung von Routen oder jede andere Art von übermäßigen Nutzung des Dienstes, das Austreten von persönlichen Daten oder die Aktivität von Viren, Trojaner und vergleichbare Software, RouteXL is entitled to take all measures that they reasonably consider necessary to avert or prevent this threat.

2.5 RouteXL is entitled at all times to report any criminal acts that they may discover. RouteXL is also entitled to reveal your name, Anschrift, IP address and other identification data to third parties who complain that you are violating their rights or these general Terms &; Bedingungen, vorausgesetzt, dass werden kann vernünftigerweise angenommen die Beschwerde gerechtfertigt, dass es keine andere Möglichkeit, diese Informationen zu erhalten, und dass der Dritte ein deutliches Interesse an der Information hat wird ausgeplaudert.

2.6 RouteXL has the right to recover any damage resulting from the violation of these rules of conduct from you. You indemnify RouteXL from all claims by third parties related to any damage that has arisen as a result of the violation of these conditions of use.


Artikel 3. Verfügbarkeit und Wartung

3.1 RouteXL makes every endeavour to ensure that the service is available, aber garantiert nicht die ununterbrochene Verfügbarkeit.

3.2 RouteXL actively maintains the service. Wenn es wird erwartet, dass die Wartung zu eingeschränkten Verfügbarkeit führen, RouteXL will carry it out when use of the service is relatively low. Woimmer möglich, Wartung wird im Voraus angekündigt werden. Wartung auf Notfälle können zu jeder Zeit in Anspruch nehmen und werden nicht im Voraus bekannt gegeben werden.

3.3 Von Zeit zu Zeit, RouteXL may adjust the functionality of RouteXL. Ihr Feedback und Anregungen zu diesem Thema sind willkommen, aber letztlich, RouteXL will decide which adjustments will or will not be made.

3.4 RouteXL will make every effort to carry out maintenance as well as possible, sondern ist auch abhängig in dieser Hinsicht auf seine Lieferanten und Dritten für Updates und Fehlerreparatur-Software. RouteXL is entitled not to install certain updates if they consider that these will not facilitate the correct operation of the software or would not be in your interests.


Artikel 4. Geistiges Eigentum

4.1 Der Service RouteXL und die dazugehörige Software, sowie alle Informationen und Bilder auf der Website, are the intellectual property of RouteXL B.V.. They may not be copied or used in any manner whatsoever without explicit written permission from RouteXL, außer in Fällen, in denen dies gesetzlich zulässig.

4.2 Informationen, die Sie über den Dienst gespeichert oder verarbeitet werden und wird Ihr Eigentum bleiben (oder das Ihrer Lieferanten). RouteXL has a limited user right to use this information for the service, einschließlich zukünftiger Aspekte davon.

4.3 Wenn Sie Informationen zu RouteXL senden, wie Feedback über einen Fehler oder einen Verbesserungsvorschlag, Sie verleihen damit eine unbegrenzte und unbefristete Recht darauf, diese Informationen für den Service zu nutzen. Dies gilt nicht für Informationen, die Sie explizit als vertraulich bezeich.

4.4 RouteXL will not take note of any information that you have saved and/or distributed via RouteXL unless this is necessary to provide a good service, or RouteXL is obliged to do so by virtue of a legal provision or court order. Im Falle eines solchen Falles, RouteXL will endeavour to limit its cognisance of information as much as possible insofar as this lies within its power.


Artikel 5. Die Zahlung für den Dienst

5.1 Die Verwendung von RouteXL für bestimmte Funktionen unterliegt der Zahlung einer Gebühr. Sie werden von den Kosten für die Nutzung der betreffenden Funktionen benachrichtigt. Die Zahlung kann pro Zeiteinheit berechnet werden, Route und / oder Adresse.

5.2 Die Zahlung kann über PayPal erfolgen, by your transferring the amount personally to RouteXL’;s Bankkonto, via iDeal, Kreditkarte, Lastschriftverfahren oder nach den Zahlungsanweisungen auf der Website.

5.3 Da die Dienstleistung erbracht wird direkt und auf Ihren ausdrücklichen Wunsch, es ist nicht möglich, eine Zahlung zu widerrufen, indem Sie das Fernabsatzgesetz Aufruf.


Artikel 6. Beste Bemühungen Verpflichtung / Haftungsbeschränkung

6.1 RouteXL wird alle Anstrengungen unternehmen, um eine optimale Route zu bieten. Routenoptimierung ist, aber, ein komplexes mathematisches Verfahren, für die zur Zeit gibt es keine absolute wissenschaftliche Formel. Aus diesem Grund, und auch aufgrund seiner Abhängigkeit von der Qualität der Daten durch Dritte ausgegeben (insbesondere Karten) RouteXL cannot give any guarantee of the absolute optimality of the calculated routes. RouteXL strives to achieve 95% optimality for 95% of the calculated routes.

6.2 RouteXL also does its utmost to place the addresses entered by the user at the correct location on the map and to translate locations to the correct addresses. RouteXL is not, aber, zu gewährleisten, können die Adressen und Standorte 100% korrekt sind. Der Benutzer bleibt dafür verantwortlich, dass Adressen und Standorte auf der Karte korrekt sind.

6.3 Anleitung für die Navigation sollte als Vorschläge zu betrachten. Die Umstände und die Verkehrsregeln werden immer Vorrang. Der Fahrer ist verpflichtet, zur Ausübung Sorgfalt und Aufmerksamkeit und ist persönlich verantwortlich für die im Anschluss an die Vorschläge.

6.4 The provisions of articles 6.1 through 6.3 entail that RouteXL, außer im Fall von Vorsatz oder bewusste Unachtsamkeit, kann nie von Strecken, die nicht unbedingt in der Angabe von Adressen und Standorte auf der Karte optimal und / oder Defekte zu sein resultierende für Schäden haftbar gemacht werden,.

6.5 Außer im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, RouteXL’;Die Haftung beschränkt sich auf den gezahlten Betrag in den drei Monaten vor dem Zeitpunkt, an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist.

6.6 RouteXL is explicitly not liable for any indirect damage, Folgeschäden, entgangenen Gewinn, entgangene Einsparungen oder Verluste aufgrund von Betriebsunterbrechungen.

6.7 A condition of any right to compensation that may arise is that you have reported the damage to RouteXL in writing within two months of its detection.

6.8 Im Falle von Umständen außerhalb der Kontrolle des ein, RouteXL is never bound to pay for any damage that this has caused. Umstände, die außerhalb der eigenen Kontrolle umfassen Störungen oder Ausfall des Internets und / oder der Telekommunikationsinfrastruktur, Stromausfälle, Aufruhr, Mobilisierung, Krieg, Stau, Streiks, Aussperrungen, Betriebsunterbrechungen, verzögerte Lieferungen, Brände und Überschwemmungen.


Artikel 7. Kündigung und Suspendierung des Dienstes

7.1 Dieser Vertrag wird wirksam mit der ersten Nutzung des Dienstes eingeben und wird für einen unbegrenzten Zeitraum fortsetzen.

7.2 Der Vertrag kann jederzeit gekündigt werden, mit einer Frist von einem Monat zum vom Zeitpunkt der Einberufung berechnet werden.

7.3 RouteXL may terminate the agreement if you have not logged in for a period of twelve months. Die Vereinbarung wird automatisch beendet, wenn eine Partei erklärt in einem Zustand des Bankrotts zu sein, gilt für eine Aussetzung der Zahlungen oder zu einer allgemeinen Beschlagnahme von Vermögenswerten unterliegen, stirbt, in Liquidation oder aufgelöst.

7.4 RouteXL is entitled to suspend or withdraw the service, entweder vorübergehend oder dauerhaft, as a result of failure to fulfil any obligation towards RouteXL, es sei denn, dieser Fehler nicht rechtfertigt eine solche Aussetzung oder Einstellung des Dienstes im Hinblick auf ihre geringe Bedeutung.

7.5 Am Ende der Nutzungsvereinbarung, RouteXL is entitled to delete all data it has saved for the purpose of providing the service. RouteXL is under no obligation to provide you with a copy of this data.


Artikel 8. Changes to the Terms &; Bedingungen

8.1 RouteXL reserves the right to alter both these conditions and the prices at any time.

8.2 RouteXL will announce any changes or additions via the service at least thirty days before they enter into effect.

8.3 Wenn Sie nicht wollen, eine Änderung oder Ergänzung zu akzeptieren, Sie haben das Recht, die Vereinbarung bis zum Zeitpunkt zu kündigen, an dem sie in Kraft treten wird. Wenn Sie die Nutzung des Dienstes nach diesem Zeitpunkt machen, Dies wird als Hinweis darauf gewertet werden, dass Sie die geänderten oder ergänzten Bedingungen akzeptieren.


Artikel 9. Sonstige Rückstellungen

9.1 Diese Vereinbarung ist niederländisches Recht.

9.2 Soweit nicht anders gesetzlich zwingend vorgeschrieben, all disputes related to RouteXL will be brought before the competent Dutch court in the district in which RouteXL is established.

9.3 Sollte eine Bestimmung dieser Benutzungsbedingungen festgelegt, dass eine Meldung "schriftlich" gegeben werden muss, this condition is also fulfilled if the notification is given by email or a communication via the service’;Webseite, vorausgesetzt, daß es, daß die Nachricht tatsächlich von dem behaupteten Absender ist, und dass die Integrität der Nachricht wurde nicht ausreichend festgestellt werden kann beeinträchtigt.

9.4 The version of the communication or information saved by RouteXL will be considered to be correct unless evidence is provided to the contrary.

9.5 Sollte eine Bestimmung in diesen Benutzerbedingungen sollten scheinen nichtig, dies wird nicht die Gültigkeit der Benützungsbedingungen in ihrer Gesamtheit betreffen. In einem solchen Fall, die Regelung wird durch eine neue Bestimmung ersetzt werden, die möglichst nahe an der Bedeutung der ursprünglichen Bestimmung am nächsten kommt, wie dies rechtlich möglich ist.

9.6 RouteXL is entitled to transfer its rights and obligations arising from the agreement to any third party who may acquire from it either RouteXL or the business activity in question.

9.7 These General Terms &; Die Bedingungen sind in Niederländisch und Englisch abgefasst. Im Falle von Streitigkeiten in Bezug auf den Text oder wie sollte es interpretiert werden, der niederländische Text wird sich durchsetzen.