Condizioni per l'uso del RouteXL

The RouteXL service is made available to you via internet in the form of Software-as-a-Service by RouteXL B.V. (RouteXL), registrato in Heiloo, con la sua sede principale di attività a Kennemerstraatweg 464, del 1851.

The following Terms &; Condizioni si applicano all'uso di RouteXL. Utilizzando RouteXL, you indicate your acceptance of these Terms &; condizioni. Derogations from these general Terms &; Conditions will only be binding if you have received written acceptance of this from RouteXL.


Articolo 1. Il servizio e l'utilizzo dello stesso

1.1 RouteXL is made available to you for the purposes of route planning using the tools offered on RouteXL’;sito web s. È possibile scegliere persona come utilizzare gli strumenti, e per i quali fini specifici.

1.2 RouteXL reserves the right to make registration compulsory for any or part of its services as they see fit. Una volta che la registrazione è completa, è possibile accedere al proprio account direttamente e utilizzare il servizio. RouteXL only keeps records of the history and user settings of registered users.

1.3 È necessario evitare che persone non autorizzate di accedere al tuo conto utilizzando un nome utente e una password. In particolare, assicurarsi che la password rimane rigorosamente segreta. Una volta registrato con il nome utente e la password, RouteXL will assume that everything done from your account has occurred under your control and supervision. You will therefore be liable for any such actions unless you have notified RouteXL that another person has knowledge of your password.

1.4 Si può trattare i dati personali con RouteXL. RouteXL acts as a processor within the meaning of the Personal Data Protection Act. Questo significa che tu sei il controllore, and as such indemnify RouteXL from all claims of data subjects under this act.


Articolo 2. regolamenti utente

2.1 E 'vietato l'uso RouteXL per atti che sono in violazione del diritto olandese o secondo altre leggi e regolamenti applicabili. Questo comprende il salvataggio o la distribuzione delle informazioni attraverso il servizio che è calunnioso, diffamatorio o razzisti.

2.2 In particolare,, è vietato l'uso RouteXL in alcun modo che potrebbe causare fastidio o intralcio per gli altri utenti. Ciò include l'utilizzo i propri script o programmi per caricare o scaricare grandi quantità di dati, o utilizzando il servizio troppo spesso.

2.3 If RouteXL discovers that you are violating the aforementioned conditions, o riceve alcuna denuncia in tal senso, RouteXL may take steps to end the violation. La disposizione di cui all'articolo 7.4 di queste condizioni sarà quindi applicare.

2.4 If RouteXL finds that nuisance, danni o qualsiasi altra minaccia è sorta per il funzionamento dei sistemi di computer o una rete di RouteXL o di terzi e / o la fornitura di servizi via internet, in particolare dovuti al calcolo eccessiva di percorsi o qualsiasi altro tipo di uso eccessivo del servizio, la fuoriuscita di dati personali o l'attività di virus, Trojan e software paragonabile, RouteXL is entitled to take all measures that they reasonably consider necessary to avert or prevent this threat.

2.5 RouteXL is entitled at all times to report any criminal acts that they may discover. RouteXL is also entitled to reveal your name, indirizzo, IP address and other identification data to third parties who complain that you are violating their rights or these general Terms &; condizioni, a condizione che il reclamo può ragionevolmente presumere di essere giustificati, che non vi è altro modo di ottenere queste informazioni e che il terzo ha un chiaro interesse per il informazioni che vengono divulgate.

2.6 RouteXL has the right to recover any damage resulting from the violation of these rules of conduct from you. You indemnify RouteXL from all claims by third parties related to any damage that has arisen as a result of the violation of these conditions of use.


Articolo 3. Disponibilità e manutenzione

3.1 RouteXL makes every endeavour to ensure that the service is available, ma non garantisce la disponibilità ininterrotta.

3.2 RouteXL actively maintains the service. Se si prevede che la manutenzione può portare a disponibilità limitata, RouteXL will carry it out when use of the service is relatively low. Ove possibile, manutenzione sarà annunciato in anticipo. Manutenzione legati a situazioni di emergenza può avvenire in qualsiasi momento e non sarà annunciata in anticipo.

3.3 Di tanto in tanto, RouteXL may adjust the functionality of RouteXL. Il tuo feedback e suggerimenti su questo argomento sono i benvenuti, ma alla fine, RouteXL will decide which adjustments will or will not be made.

3.4 RouteXL will make every effort to carry out maintenance as well as possible, ma dipende anche da questo punto sui suoi fornitori e terzi per gli aggiornamenti e software di riparazione di errore. RouteXL is entitled not to install certain updates if they consider that these will not facilitate the correct operation of the software or would not be in your interests.


Articolo 4. Proprietà intellettuale

4.1 Il servizio RouteXL e il software di accompagnamento, così come tutte le informazioni e immagini sul sito, are the intellectual property of RouteXL B.V.. They may not be copied or used in any manner whatsoever without explicit written permission from RouteXL, salvo nei casi in cui ciò sia consentito dalla legge.

4.2 Informazioni salvati o elaborati da voi tramite il servizio è e rimarrà la vostra proprietà (o quella dei vostri fornitori). RouteXL has a limited user right to use this information for the service, compresi gli aspetti futuri di tali.

4.3 Se si inviano informazioni a RouteXL, come ad esempio feedback su un errore o una proposta per migliorare, si conferire in tal modo un diritto illimitato e perpetuo ad esso di utilizzare queste informazioni per il servizio. Questo non si applica a tutte le informazioni che si contrassegna esplicitamente come riservata.

4.4 RouteXL will not take note of any information that you have saved and/or distributed via RouteXL unless this is necessary to provide a good service, or RouteXL is obliged to do so by virtue of a legal provision or court order. Nel caso di un caso, RouteXL will endeavour to limit its cognisance of information as much as possible insofar as this lies within its power.


Articolo 5. Il pagamento per il servizio

5.1 L'uso di RouteXL per determinate funzioni è soggetta al pagamento di una tassa. Riceverai una notifica del costo di utilizzare le funzioni in questione. Il pagamento può essere calcolato per unità di tempo, percorso e / o indirizzo.

5.2 Il pagamento può essere effettuato tramite PayPal, by your transferring the amount personally to RouteXL’;conto bancario s, tramite iDeal, carta di credito, addebito diretto o secondo le istruzioni di pagamento sul sito web.

5.3 Poiché il servizio è fornito direttamente ed a vostra esplicita richiesta, non è possibile revocare un pagamento invocando la legge sulla vendita a distanza.


Articolo 6. Migliori sforzi obbligo / limitazione di responsabilità

6.1 RouteXL farà ogni sforzo per fornire un percorso ottimale. ottimizzazione dei percorsi è, però, un complesso processo matematico per il quale non esiste attualmente alcuna formula scientifica assoluta. Per questa ragione, e anche per la sua dipendenza dalla qualità dei dati emessi da terzi (in particolare le mappe) RouteXL cannot give any guarantee of the absolute optimality of the calculated routes. RouteXL strives to achieve 95% optimality for 95% of the calculated routes.

6.2 RouteXL also does its utmost to place the addresses entered by the user at the correct location on the map and to translate locations to the correct addresses. RouteXL is not, però, in grado di garantire che gli indirizzi e le posizioni sono corrette al 100%. L'utente rimane responsabile del controllo che gli indirizzi e le posizioni sulla mappa sono corrette.

6.3 Le istruzioni per la navigazione devono essere considerati come suggerimenti. Le circostanze e le regole del traffico sempre la precedenza. Il conducente ha l'obbligo di esercitare la cura e attenzione ed è personalmente responsabile seguendo i suggerimenti.

6.4 The provisions of articles 6.1 through 6.3 entail that RouteXL, salvo in caso di dolo o imprudenza deliberata, non potrà mai essere ritenuta responsabile per eventuali danni derivanti da percorsi non essere assolutamente ottimale e / o difetti in materia di indicazione di indirizzi e posizioni sulla mappa.

6.5 Tranne nel caso di un atto intenzionale o colpa grave, RouteXL’;s responsabilità è limitata alla somma pagata nei tre mesi precedenti l'ora in cui si è verificato l'evento dannoso.

6.6 RouteXL is explicitly not liable for any indirect damage, danni conseguenti, mancato guadagno, risparmio o perdite a causa di interruzione di attività perduti.

6.7 A condition of any right to compensation that may arise is that you have reported the damage to RouteXL in writing within two months of its detection.

6.8 Nel caso di circostanze al di fuori di un controllo, RouteXL is never bound to pay for any damage that this has caused. Circostanze al di fuori di un controllo includono interruzioni o il fallimento del dell'infrastruttura di telecomunicazioni Internet e / o, interruzioni di corrente, sommosse civili, mobilitazione, guerra, ingorgo stradale, scioperi, serrate, interruzioni di business, forniture ritardate, incendi e inondazioni.


Articolo 7. Cessazione e sospensione del servizio

7.1 Il presente accordo entra in vigore con il primo utilizzo del servizio e continuerà per un periodo illimitato.

7.2 Il contratto può essere risolto in qualsiasi momento, con un periodo di preavviso di un mese da calcolare a partire dal momento di preavviso.

7.3 RouteXL may terminate the agreement if you have not logged in for a period of twelve months. L'accordo terminerà automaticamente se una parte ha dichiarato di essere in stato di fallimento, si applica la sospensione dei pagamenti o è oggetto di un sequestro in generale dei beni, muore, va in liquidazione o si dissolve.

7.4 RouteXL is entitled to suspend or withdraw the service, temporaneamente o definitivamente, as a result of failure to fulfil any obligation towards RouteXL, salvo questo fallimento non giustifica tale sospensione o cessazione del servizio in vista della loro scarsa importanza.

7.5 Al termine del contratto con l'utente, RouteXL is entitled to delete all data it has saved for the purpose of providing the service. RouteXL is under no obligation to provide you with a copy of this data.


Articolo 8. Changes to the Terms &; condizioni

8.1 RouteXL reserves the right to alter both these conditions and the prices at any time.

8.2 RouteXL will announce any changes or additions via the service at least thirty days before they enter into effect.

8.3 Se non si desidera accettare una modifica o aggiunta, avete il diritto di risolvere il contratto fino alla data in cui entrerà in vigore. Se si fa uso del servizio dopo tale data, questo sarà considerato come un'indicazione del fatto che si accettano le condizioni modificate o integrate.


Articolo 9. Altre disposizioni

9.1 Il presente contratto è regolato dalla legge olandese.

9.2 Salvo diversa prescrizione di legge obbligatoria, all disputes related to RouteXL will be brought before the competent Dutch court in the district in which RouteXL is established.

9.3 Se una disposizione di queste condizioni di utilizzo prevede che la comunicazione deve essere data 'per iscritto', this condition is also fulfilled if the notification is given by email or a communication via the service’;sito web s, a condizione che possa essere adeguatamente dimostrato che il messaggio è in realtà dal presunto mittente e l'integrità del messaggio non è stato alterato.

9.4 The version of the communication or information saved by RouteXL will be considered to be correct unless evidence is provided to the contrary.

9.5 Se una qualsiasi disposizione in queste condizioni di utilizzo dovrebbe apparire nullo, ciò non pregiudica la validità delle condizioni di utilizzo nella loro interezza. In tal caso, la disposizione sarà sostituita da una nuova disposizione che si avvicina al significato della disposizione originale come è giuridicamente possibile.

9.6 RouteXL is entitled to transfer its rights and obligations arising from the agreement to any third party who may acquire from it either RouteXL or the business activity in question.

9.7 These General Terms &; Condizioni sono redatti in olandese e inglese. In caso di controversia riguardante il testo o come dovrebbe essere interpretato, il testo in lingua olandese prevarrà.